英語子育てフレーズ 質問⑦

Published on August 1, 2012

1.「今日は何をしようか?」
What do you want to do today?
What shall we do today?
※他に何か言い方あれば教えて下さい。
What would you like to do today?
2.「何をしたい気分かな?」
What do you feel like doing?
What are you in the mood for?
※こんな言い方しますか・・・?
want toよりも婉曲な言い方をしたいですが。。。
Whay are you UP for today?
3.「公園に行きたい気分?」
Do you feel like going to the park?
Are you in the mood FOR going to the park?
4.「おばあちゃんちに行くのはどう思う?」
What do you think ABOUT going to grandma’s house?
How about going to grandma’s house?
OK
What do you say TO going to grandma’s house?

5.「いいアイディア?」
Is that a good idea?
Do you think it’s a good idea?
Do you like my idea?
OK
6.「~するのはいかがでしょうか?」
目上の人に使う表現を教えてください。
「箱根に行くのはどうでしょうか?」
How would you like to go to Hakone?
What do you think about going to Hakone?
Both sound very good.
1, 母「公園に行きたくないの?」
 Don’t you want to go to the park?
OK
子「そういう訳じゃないけど、いく気分じゃない」
(It’s not that…)I don’t feel like going there.
「そういう訳じゃないけど、」はどのような表現になるのでしょうか?
It’s not that…

2、娘は反抗期のようです。よくこの台詞をいいます。
 子「 何か文句あるの?」
Do you have any complaints about me?
母 「もう。口ごたえばっかり」「嫌になっちゃう」
You talk back to me all the time. I’m tired/sick of it.

3、子供って良く笑いますよね。そんなとき
母「なにがそんなに可笑しいの?」
What is so funny?
OK
4、お風呂に入る準備をしていたら、もう子供が裸になって風呂場にやってきました。
 母「気が早いなぁ、まだ準備できてないよ。」
You are so quick/you think so fast!. I haven’t (even) prepared the bath yet.
5, こどもがふざけて、ズポンを半分おろして、おしりをだして、おしりをふっています。
  (クレヨンしんちゃんのまね。 「クレヨンしんちゃん」のTV見たことありますか?)
 母「おしりしまって/ おしり出さないの!、ズポンあげて」
  Pull up your pants./Don’t stick your bottom out.
Don’t show me your bottom.
1.「第2子を妊娠しました。」
I’m waiting for my second baby.
I’m pregnant. He(She?) is my second baby.
OK..
2.「予定日は、来年の1月中旬です。」
My due date is/I’m due the middle of January, 2009.
3.「ママのお腹に乗らないように気をつけてね。赤ちゃんがつぶれちゃうといけないからね。」
Be careful not to get on my tummy, or you might hurt your brother( sister?).
OK
※潰しちゃう・・・という表現がわかりませんでした。
CRUSH
4.「たまに寂しい思いをさせてごめんね。
ママ、とっても愛してるからね。」
I’m sorry I sometimes make you feel sad.
But I love you so much!!
OK
5.「まだ安定期ではないので、運動は控えめにしています。」
It’s not THE stable term yet, so I’m careful not to move my body too much.
6.「つわりが酷くて、気分が悪いです。」
I feel sick because of MORNING SICKNESS.
「首を寝違えてしまいました。」
I strained in my neck while I was sleeping.
「首が痛くて、うしろが向けない。」
I can’t look back because my neck hurts/aches.
「右に向くと首が痛い。」
I have a pain in my neck if/when I look to the right.
「お母さんは走れないの。走ると、首に響くの(首がいたくなる)」
 Mommy can’t run. My neck becomes painful if I run/it hurts when I run..
「だいぶ良くなってきたけど、まだ変な感じがする(首のあたりが)」
My neck is much better but it still feels weird/strange/odd around my neck.
「お願い、一人で遊んでて、お母さんは、首がいたいの」 Please play alone/by yourself. Mommy has a  pain in her neck. (I have a pain in my neck/my neck hurts).
1.「パパ方のおじいちゃんとおばあちゃんの家に遊びに行っ
た。」
We went to see our parents-in-law.
We went to our parents-in-law’s house.
OK

2.「ロマンスカーの一番前の席に座ったので、見晴らしが良
かった。」
We rode on the Romance-car in the front seat.
We sat in the front seat on/OF the Romance-car.
We took the front seat of the Romance-car.
※「一番前の席」「展望席」を上手く表現できませんでした。
。。
3.「パパは毎日、新幹線ひかりで会社に通ってます。」
Every day, my dad goes to his office by the Hikari bullet
train.

4.「見て!あそこに(新幹線)ひかりが、何台も止まってる
よ!」
Look! There are lots of the Hikaris over there!
Look! Lots of the Hikaris are stopped over there!
※「ひかり」は、複数形にする必要があるんでしょうか?
Yes…or you could say Hikari trains

5.「柔道をしよう!」
Let’s DO Judo!

6.「柔道でパパに勝った。」
I won a Judo match against dad!
I beated dad in a Judo match!

7.「扇風機(の風量を)弱めてくれる?」
  「扇風機(の風量を)強めてくれる?」
Can you turn down the fan?
Can you turn up the fan?
8.「エアコンの温度を下げてくれる?」
  「エアコンの温度を上げてくれる?」
Can you turn down the air conditionner temerature?
Can you turn up the air conditionner temperature?

9.「エアコンが効かなくなっちゃうから、
  出入りの際には、ドアを毎回閉めてくれる?」
Can you close the door each time you come and go/go in and
out?..Or the air conditionner won’t work well.

10.「店内でそんなに大声出したら、店員さんに怒られちゃ
うよ。」
If you scream like that in the store, a store clerk will
come and scold you/will get angry with you!
If you scream like that in the store, you’ll be
scolded/told off by a store clerk!

11.「ちゃんとママの周りにいて。」
Stay around me/here!
Stick with me!

12.「電車の中で走り回るのは危険だよ。」
It’s dangerous to run around on the train.
It’s dangerous to run around in the train.
Running around in/on the train is dangerous.

1、最近、子供に字の書き方の練習をしています。
> 以下は、どのように表現するのですか?
>
> 「縦に線を書いて」
 Draw a vertical line.

> 「次は、横に線をかいて」
> Next, draw a horizontal line.
>
> 「右上から斜めに線を書いて」
Draw a line diagonally from the right at the top.

> 2、娘は、顔は私に似ているのですが、あまり性格が私に似
ていません。近所の人が、娘をみて、
>
> 「お母さんによく似ているね。」 (顔が似ている)
>   You look like your mom.
OK

>
> 「でも、性格はぜんぜん似てないね」
>  But her character is quite different from you.

>
> 「いったい誰に似たのかしら」
Who does she look like?
> 3、娘は体が柔らかいので、体操教室に行かせたいと思って
います。
Her body is soft.  She has flexibility.
I  want her to take a gymnastics lesson.

> 子供に、何かをさせたい、 という表現は、どうのようにい
いますか?
What do you want your children to do?
What classes do you want your children to take?

  • Leave a Reply

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Enjoyed this video?
"No Thanks. Please Close This Box!"
%d bloggers like this: