英語子育てフレーズ いろいろ⑤

Published on August 1, 2012

娘:「幼稚園に忘れてきたのかなぁ~」
Did I leave it at the kindergarten?
「月曜日、先生に聞いてみようか」
Let’s ask your teacher on Monday.
吐きそう?
Are you going to throw up?; Do you feel like throwing up?
ここに吐いてね。
You can throw up here.
もう大丈夫?
Are you OK now?; Do you feel better now?; Feel better?
トイレまでがまんできる?
Can you wait/hold on until you get to the bathroom?
ドアをバンって閉めないで。
Don’t slam the door.
文句ばっかりたらたら言わないでやりなさい。
Stop complaining all the time! Just do it!; Stop whining!
ここ痛い?なでなでして欲しいの?
Does this hurt? Shall I rub it for you..?
葉っぱの上を飛ぶと、くしゅくしゅ音がするね。
You can hear a/make a crunching sound when you jump up and down in the leaves.
天気予報では、晴れだったのに雨が降ってきたよ。
The weather report said it would be sunny today, but it has started to rain/started raining!.
「土砂降りの雨だね。」
It’s raining (really) hard.
「雨が小降りになってきたね。」
Now, it’s just light rain; drizzle.; It stopped raining hard.
「雨がやんだよ」
It (it’s) stopped raining. The rain has stopped.
(今雨がやんだとき)
The rain has just stopped.
母「まだ行かないよ。そんなに早く行ってもお店は開店していないよ。」
Mom: No, not yet. The store has not opened yet/isn’t open yet. It’s too early.
ここだよ。背中だよ。
Here. Behind my back.
・・ちゃんの足はどこかな?
Where are your feet, Lisa?
しつこいわね!
You’re making me crazy!; Stop making me crazy!
その場面によります。
It depends on the situation.
もう充分よ。
That’s enough!
がみがみ言いたくないのよ。
I don’t want to be a nag.
何度言ったらわかるの?
How many times do I have to tell you?; How many times do we have to go through this?
「頬と鼻がかゆいよ~」
My cheeks and nose are itchy.
「この穴にストローさしてね」
Put the straw in (into) this hole.
ねじを巻いて走る車を走らせる時
Wind up the car and let it go.; Wind up the car and make it go
「歌が上手だね」
You’re good at singing.
「上手だね」
You are good at that/it.
「できた?」
Have you finished?  Finished?  All done? All finished? Are you finished?
「得意でしょ?」
It’s your thing , isn’t it?
「よく知ってるね」
Wow! You know a lot!
「誰に教えてもらったの?」
Who taught you that?; Who told you that?
「まぶしい!」
It’s too bright!
橋の上で「電車来る(通る)かな?」
Is the/a train coming?
「来たね」
It’s hear.
「電車の音がするね。聞こえる?」
I can hear the sound of a train…..Can you hear that?
夜、ベッドで一日を振り返っているとき「今日電車(ネコ)見たね」
We saw a train ( a cat) , didn’t’ we?
「今日保育園で何をしたの?」
What did you do in day care today?
「パパよんできて」
Go and get Daddy (please).
「パパにオムツ替えてもらって」
Ask daddy to change you.
何したって無駄よ。ママにはお見通しなんだからね。
Don’t give me that! I know what you’ve been up to!
そうだったの?どうしてわかったの?
Really? How did you know that?
誰だと思ってるの?ママでしょう?
Who do you think I am? I’m your mother, right?
あと、お菓子のパッケージ、袋ってどんなふうに言うのでしょうか?
The candy bag.
なおして。 (ズボンとかイスとか)
Fix your pants (Straighten them out, wear them properly). Fix the chair..(put the chair back like it was…fix the cushions, etc)
また洗濯物ぐちゃぐちゃにしたの?
You messed up the washing/laundry again???
またテーブルの上ぐちゃぐちゃにしたの?
You messed up the table again???
またおもちゃぐちゃぐちゃなの?
You made a mess with your toys again?
パン
Careful not to drop crumbs on the table.
お菓子
Careful not to drop your candy on the floor.
(小さい子におもちゃを取られて怒っている息子に)「あなたより小さいんだよ。おもちゃ貸してあげてね。小さい子には、やさしくしようね。」
He’s smaller than you.. Why don’t you just let him use/have it? You should be/let’s be nice to smaller children/kids…
「お友達におもちゃを投げつけてだめ。あたったら痛いでしょう。」
Don’t throw toys at other children…if it hits them it will hurt!
「ごめんなさいが言えないともう誰も遊んでくれなくなっちゃうよ。」
If you can’t say (you’re) sorry, nobody will play with you.
おしっこしたくなってきた?
Do you want to do pee?
裸だね。
You have no clothes on!; You don’t have any clothes on!; You are nude. You’re naked.
裸足だね。
You have bare feet!
網戸閉めないと虫が入ってくるよ。
Bugs come in if you don’t close the window screen.; If you don’t close the window screen, bugs will come in.
虫が入ってくるから網戸閉めよう。
Let’s close the window screen, or bugs will come in.
お茶もうあんまりないよ。
We don’t have much more tea.
行く?
Shall we go?; (Do you) Want to go?
「りんごの匂いがするね」
Smells like apple, doesn’t it?
「いい匂いがするね」
Smells good doesn’t it?
ベランダに洗濯物が干されてるを見て「乾かしてるんだよ」
It’s/they’re drying.
「いっぱいかかってるね」
There’s a lot (of clothes hanging out to dry)!
「後で一緒に取り込もうね」
After, let’s bring them in together.
アパートの階段でクモを探しているようなので「きっともう少し上(下)にいるよ」
I think you’ll/I’m pretty sure you’ll/you’ll probably find some a little higher/lower.
このシャツ伸びてきちゃったね。
This shirt stretched, huh!
このシャツ小さくなっちゃったね。(縮むとき:This shirt shrank!)
This shirt is too small now! (縮むとき:This shirt shrank!)
このシャツ汚くなってきちゃったね。
This shirt has become/is stained.; This shirt has become/is dirty!
「テレビに近づきすぎよ!」
You’re too close to the TV! (Move back!)
「もう少し離れて(テレビを)見たら!!」
Why don’t you sit back a little?!!; Move back a little!
「近づきすぎるのは、目に悪いのよ!」
It’s bad for your eyes if you sit too close to the TV!!
「次は、横の線ね。」
Next, we’ll draw a horizontal (side-to-side) line.
「ぐるぐる渦巻きもかけるかなぁ?」
Can you draw a spiral?
「この中をはみ出さないように塗ってみようね!」
Let’s try not to color outside of the lines.; Try to stay inside the lines.; Try not to go outside the lines.
身体を自分で洗いなさい。
Wash your own body.; Wash your body by yourself.

  • Leave a Reply

Enjoyed this video?
"No Thanks. Please Close This Box!"
%d bloggers like this: